Centuries
float by as I sit
on my knees
in prayer
The bosom silent slayer
of my withered dreams
Weaving streams
my lids’ waters flow
The heart beats
as they grow
Mind knows of timeless defeats
as it caves down slow
Death repeats
riddles of my spleen
Now washed clean
they glimmer
in incandescent shimmer
revive the unseen
Yesterday
impossible time
I woke up
to a rhyme
it rang within me a bell
solitary chime
I lived lives
etched in galaxies
cosmic rings
shaking me
Wedded to the law of three
sacred in me sings
Tomorrow
whisper that arrives
when mouth drives
widowed wives
As the eye watches teary
the heart grows weary
Reading of the poem:
I cast rope
fishing for other outcomes
My heart hope
beating drums
to mathematical sums
the curse overcomes
It distends
beyond body sends
knowledge tool
Special school
star born generations rule
the circle extends
My mind’s slates
horizons dilates
pushing through
Eye’s quivers
stories the soul delivers
between two rivers
Reading of the poem:
They offered
a wane chance to go
beyond Time
back before
when the seedlings were no more
and clocks conjured space
They compel
from dark clouds revel
The rain fell
in Bahrain
drawing circles of my pain
tattooed in my wrists
Mind desists
from chance to relive
I forgive
past choices
The soul in me rejoices
in heavens’ voices
Reading of the poem:
Reeling head
Visions of morrow
populate
irises
I now fathom what this is:
message to translate
Lightning scars
Stormy weather speaks
wilderness
Fledgling reeks
of unsettled heaviness
on journey to stars
I seek Truth
Straight knowing journey
leads to source
shining course
I float within a new me
Universe to see
Reading of the poem:
I glimpsed once
An array of lights
They glittered
Like bright orbs
The border they rode absorbs
Impressions shattered
That World set
In the rising sun
As I whirled
Towards night
Within me consumed the fight
Of ages replayed
Count with me
The moons are seven
They revolve
Within Space
Spheres rotate towards Heaven
Places I rewind
My heart bears
The weight of old Tales
They come through
My lit eyes
Like a whisper their light flies
Towards southern skies
The songs beat
At my aged Temples
They give forth
Waning heat
Dying warmth makes me repeat
Litany of loss
They come through
Epiphany carved
On my chest
I control
In the City of Angels
They hone through me soul
Reading of the poem:
I had a will to survive
My hands rising in rebellion
I knew that I was alive
For my heart beat in unison
The will in me was so weak
No one can bear witness to this
My tongue cuts me as I speak
The blood of my blood wore such bliss
In vain the pursuit of sense
The pupil my pupil dilates
View of my rivers so dense
Leading mind that flood celebrates
I have a will to survive
The teacher brands me a lesson
Into the essence I dive
Like angels falling from Heaven
Reading of the poem:
Seek me in the rivers that flow stark
I have given in to the tides that all embrace
yielding into the deltas that claim more
that demand from all the very core
I will gaze upon the sun unflinching
the memories of you lying intact
unravelling in a world we never touch
as I watch your dark wings glowing
Laying on a bed of flowers exhaling
scent of jasmine, rose and moonflowers
I am one with my other face hidden
deep into the water it slowly grows
What is you has now become me, us
and what I am I know exists no more
yet I explore the emptiness of your face
translucent, aglow, it escapes physicality
I look beyond the life we never had
beyond stolen instances of nighttime
into the compressed breaths taken
to construe a world beyond the world
We will sing sweet and soft lullabies
to the unborn children we raised
in our mind’s eye they roam playgrounds
sitting in the recesses of my bosom
We keep and weep within my bosom
withered like an old nun’s gait
it speaks of unraveled moments
In Time we will see them flourish
Reading of the poem:
Quand surgit la pâleur du futur à éteindre12 janvier 2022
Courtesy Rodrigo Luff
Nous n’irons plus aux bois tels des enfants légers
Les yeux remplis de rêves et de tendres désirs
Nous n’aurons plus aux doigts cette musique ailée
L’oreille sonnera la trêve de ces fantasques plaisirs
Relevons les éclats de nos cœurs emmêlés
Quand s’écoule lente la sève en un bel élixir
Témoin de nos ébats scellant grandes échappées
Le devoir veut qu’on crève en un dernier soupir
Compterons-nous les secrets des intrépides soldats
Raidis par la douleur de patrie à étreindre?
Des drapeaux à hisser dans un froid de verglas
Quand surgit la pâleur du futur à éteindre
Lecture du poème:
Corneille - Parce qu'on vient de loin
Summarised translation of the Alexandrin French poem into English
When the pallor of the future to be extinguished arises January 12, 2022
Courtesy Rodrigo Luff
We will no longer go to the woods like light children
Eyes filled with dreams and tender desires
We will no longer have this winged music at the tips of our fingers
The ear will sound the end of these fantastic pleasures
Let’s lift up the shards of our tangled hearts
When the sap slowly flows into a beautiful elixir
Witness of our frolics sealing great escapes
Duty wants us to die in a last sigh
Will we count the secrets of intrepid soldiers
Stiffened by the pain of fatherland to embrace
Flags to be hoisted in a freezing cold
When the pallor of the future to be extinguished arises
Reading of the poem:
Shine on bright
shine on me your light
eyes witness
vibrations
they pulse through the throbbing mind
seeping out of lids
The pathways
they twirl and spin on
through neurons
redesigned
in memory cells rewind
black of my matter
Conquering
the new dominions
the lashes
in flashes
set the ground for dilution
integrating me
Reading of the poem:
The birds chirp outside
their hymns a mortal lace spun
across my eardrums
Heart favours sunset
when the call of birds subsides
nightfall slows their trill
Mind sings to quaver
an echo forms its tendrils
while the dusk falls through
My head seeks not sound
eye reaches out for twilight
ensnared by evening
Birds’ lilts in decline
a chirrup within mindscape
follows afterglow
The mind now shines bare
silence gained within the core
the soul sits so still
Reading of the poem:
Swan song - lana del rey lyrics
Written in the context of Ronovan writes weekly Haiku challenge using the words “Chirp”, “Twilight” and their synonyms. For the rules and other poets’ works, please follow the link here.