When the lilac speaks of extinct discords
(Translation into English of the older version of the Rondeau, see original here or here)
13-14 July 2016

When the lilac speaks of extinct discords
Pride of weary heart that tires the mind
There rage within me so many blue hordes
Crammed with emotions of tango for two
In delicate squares retina confined
Whisper to me low renewed embraces
The downtrodden heart past fear retraces
The silken rustling in languorous frame
When the lilac speaks of extinct discords
Pride of weary heart that tires the mind
There rage within me so many blue hordes
Remind me the steps my essence oozing
From memory’s death borrows the old trails
Future that we see silently fleeing
In measure of laws that silence our words
The wedding luncheon now vigil of dead
When the lilac speaks of extinct discords
Pride of weary heart that tires the mind
There rage within me so many blue hordes
Crammed with emotions of tango for two
In delicate squares retina confined
Reading of the Rondeau:
When the lilac speaks
(Translation into English of the modern version of the Rondeau, see original here or here)
13-14 July 2016
When the lilac speaks of extinct discords
Pride of weary heart that tires the mind
There rage within me so many blue hordes
Crammed with emotions of tango for two
In delicate squares retina confined
Whisper to me low renewed embraces
The downtrodden heart past fear embraces
The silken rustling in languorous frame
When the lilac speaks
Remind me the steps my essence oozing
From memory’s death borrows the old trails
Future that we see silently fleeing
In measure of laws that silence our words
The wedding luncheon now vigil of dead
When the lilac speaks
Reading of the Rondeau:

Dona Dona – Joan Baez
House of the Rising Sun – Joan Baez
Diamonds and Rust – Joan Baez