Intrépide damoiseau à la poitrine imberbe
(Poème écrit sous forme de Sonnet Occitan et Alexandrin traduit en anglais ici)
6 juillet 2016

Ils parlent de justiciers de forces vives suintées
Par les pores de douleur pour une mort prérequise
Comme les glas par milliers de cloches noircies tintées
Font vibrer la noirceur enterrée en l’église
Pour les cœurs épurer de vieilles rancœurs teintées
Raconte-moi malheur rajustant l’entremise
De ces heures à sonner réunions éreintées
Enfouie dans la pâleur de ces choix de vie grises
J’aurais d’un entretemps fait feu vif de tout bois
Elagué les copeaux comme menues brindilles d’herbe
Réflexions pour longtemps font mémoire bon aloi
Comme le cours des ruisseaux délave de fleurs la gerbe
Ainsi venu printemps fait briller l’effort croît
Intrépide damoiseau à la poitrine imberbe
Lecture du poème:

Jealous of the rain – Michael Nyman
Diary of Hate – Michael Nyman
Memorial – Michael Nyman
A la folie – Michael Nyman