L’essentiel des débats éperdus dans le flou / The essence of debates confounded in the blur

L’essentiel des débats éperdus dans le flou

(Poème écrit en vers Alexandrin sous forme de sonnet occitan. Voir traduction ci-bas ou ici)

10 mars 2017

 

Les expériences passées sur un tréteau reposent

Où la mémoire dessine des rondeurs de l’été

De printemps trépassés par des cœurs qui disposent

Vagues d’amour par Ondine qui ressoude l’étêté

 

Les mémoires effacées émergent des temps moroses

Où la vague serpentine clôt sentiers répétés

Dans les déserts glacés où les malheurs s’exposent

Quand la fée Mélusine en des fers fut jetée

 

Ouvrez grandes les oreilles guidez droit les cœurs las

Il arrive des combats dont vous ignorez tout

Oublié le sommeil dominés entrelacs

 

Nous vivrons des ébats en ultimes rendez-vous

Dans des cœurs rouge vermeil en bordure de lilas

L’essentiel des débats éperdus dans le flou

 

Lecture du poème: 

débats stevendkurtz wordpress com - Copy
Courtesy stevendkurtz.wordpress.com

Amen Hayr Sourp (Amen Holy Father) – Levon Minassian

 

The essence of debates confounded in the blur

(Translation of a poem written in Alexandrin verse in Occitan sonnet form. See original above or here)

10 March 2017

 

The past experiences upon a trestle lay

Where the memory draws all the curves of summer

From the forgotten springs by the hearts which dispose

Waves of love through Ondine who welds the beheaded

 

The erased memories emerge from gloomy times

Where the serpentine wave closes repeated trails

In the frozen deserts where misfortunes unfold

When fairy Melusine in iron chains was thrown

 

Now open wide your ears guide right the weary hearts

Upcoming are battles of which you know nothing

Forgotten the old sleep dominated criss-cross

 

We will live happiness in ultimate meetings

Within vermilion hearts bordering on lilac

The essence of debates confounded in the blur

 

Reading of the poem: 

débats pinterest com 2 - Copy
Courtesy pinterest.com

Tchinares (Slender) – Levon Minassian

2 thoughts on “L’essentiel des débats éperdus dans le flou / The essence of debates confounded in the blur

Leave a comment