J’ai mémoire d’une chanson fredonnée en histoire / I remember a song hummed low in history

J’ai mémoire d’une chanson fredonnée en histoire

(poème écrit sous forme de sonnet Shakespearien en vers Alexandrin, traduit en anglais ci-dessous ou ici)

10 décembre 2016

remember-youtube-com
Courtesy youtube.com

 

Au-delà de ces mots résonne pâle l’intention

De mesure démesure en vase clos d’atrophie

Taille à vif dans ces maux de douleur l’attention

En deçà de l’usure veine assure embolie

 

Reste-t-il dans ces prés des chevaux à nourrir ?

Les barrières ruminant tas de foin à cracher

Vouent au ciel les cyprès pris au fait à pourrir

Vois ces arbres nonchalants de hauteur s’arracher

 

Abrités dans sapin oiseaux tardent à mourir

Justes cieux balayant horizons intrépides

Senteurs froides d’un matin lèvres gercées s’ouvrir

Un chemin déblayant des non-dits insipides

 

J’ai mémoire d’une chanson fredonnée en histoire

D’émérite de pardon filant droit en déboire

 

Lecture du poème: 

remember-cinemag-gr
Courtesy cinemag.gr

 

I remember a song hummed low in history

(Poem originally written in Shakespearian sonnet in Alexandrin, translated into English. See original above or here)

10 December 2016

remember-pinterest-com-2

 

Way beyond these words pale intention resonates

Out of measure in a closed cup of atrophy

Cutting sharp in these woes attention to the pain

Well below the wearing vein ensures embolism

 

Are there in these meadows any horses to feed?

Barriers ruminate a stack of hay to spit

Vow to skies cypresses found guilty of rotting

See these nonchalant trees from the heights tear away

 

Sheltered in the fir tree birds keep delaying Death

Righteous skies sweeping intrepid horizons

Cold scents of a morning the chapped lips opening

For clearing a pathway of the tasteless unsaid

 

I remember a song hummed low in history

Emeritus pardon spinning straight in trouble

 

Reading of the poem: 

remember-sky-com
Courtesy sky.com

Ostanus – 312

 

6 thoughts on “J’ai mémoire d’une chanson fredonnée en histoire / I remember a song hummed low in history

Leave a comment