The sleepy slow progress of a short life
(Translation in English of a sonnet written in French. See original here or here)
September 20, 2016

Trepanation purpose the sum of my pains
They breathe the constraints scents of life of yesteryear
When sweet chimeras embraced neighboured the restrains
Wear of life grandiloquent swarm of soft lures
Look within my breast there remain some fears
Tools of clumsiness halts of momentum
Towers fortresses Lacan’s obsessions
Projects drawings sketches of vague mansions
It was born a firmament my life’s sky in dream
Decay and break-ups history of old bends
Of this joy into torments I lived a sweet truce
It is not crippled lies to heaven from which life dies
In cross-stitch suture the rustling of these pages
The sleepy slow progress of a short life
Reading of the poem:
Yeliel – Lara Fabian