Spiritus Mundi


Spiritus Mundi

4 February 2017

christian-scloe-waiting-hair-twirling
Courtesy Christian Schloe

 

Defence Line

Second Time Align

This Land Fine

Ever Thine

For the Darkness to Confine

In wells philistine

 

The Light Shine

In Spirit I Dine

Your Sunshine

Daily Wine

Cradle Rock from Earthen Mine

Knowing Self Divine

 

Shadow see

Shake the Willow tree

Sink in Glee

Your Self Be

Desert Storm rocked on the knee

No Center to flee

 

Spiritus Mundi

Hymn my melody

Blue baby

Come to Me

Isis Mother sets you free

Unbecome Ice sea

 

Ravens hue

The nightmares that grew

From Spring Dew

Fly Anew

Hawk the fish will split in two

Purple rays to sue

 

Nourished True

All lies we undo

Flesh of Mew

We feed You

Be forgotten sparrow blue

New Dawn breath renew

 

We see through

Shooting stars in queue

Bumble bee

Ecstasy

Seize the chance Immortal Line

Two in Love to Twine

 

Reading of the poem: 

christian-schloe-the-dove
Courtesy Christian Schloe

Earth Spirit – Carlos Nakai

 

Corpses dance alone

Corpses dance alone

6 January 2017

Corpses pinterest com.jpg

 

Renewed dreams

Complexity seems

Sole measure

Soul treasure

In stretching the circle’s beams

We stitch at the seams

 

Their breath stale

With invented tale

Displeasure

In pleasure

Deciphering head from tail

Diving to inhale

 

The mind own

Synapses to hone

The pressure

In leisure

Moving within flesh to bone

Corpses dance alone

 

Reading of the poem: 

corpses-pinterest-com-2
Courtesy pinterest.com

Seven days of falling -EsbJörn Svensson Trio

From Gagarin’s Point Of View – EsbJörn Svensson Trio

Eighthundred streets by feet – EsbJörn Svensson Trio

Lady of the Lake

Lady of the Lake

1 January 2017

Earthendoors the_black_lake_by_carlos_quevedo-d6jgopr

 

The fool yawns

Brethren’s darkened spawns

History

In making

From the skull and bones aching

The truth often dawns

 

In Legends

Beginning upends

Within dreams

Muffled screams

Of the red roses stutters

Restless mind mutters

 

Burnt on stake

Lady of the Lake

Red in blue

Infused hue

Holy blood the long-lost clue

In Time will renew

 

Reading of the poem: 

angelburns carlos quevedo deviantart com

Lady of the Lake – Audiomachine

Legacy – Audiomachine

The Legend begins – Audiomachine

What we were tonight

What we were tonight

29 August 2016

ghosts hand
Courtesy pinterest.com

 

Tonight slipped

From my limp fingers

Grasping none

Life unfair

Chose to pair them open air

Between the spaces

 

In dream state

I remember touch

We lock hands

In rapture

Hair electric on arm stands

Pulsing the texture

 

Remember

What we were tonight

When the light

Baleful shines

All the softness undermines

Lost scent of green grass

 

Reading of the poem: 

what byrdfountain com
Courtesy byrdfountain.com

Nothing really ends – DEUs

Rosso di Cuore / The carmine of Heart / Le pourpre du Cœur

Rosso di Cuore

(Poema scritto in forma Senryu/Haiku. Tradotto in Inglese quasotto o qua e in Francese quasotto o qua)

21 August 2016

rosso overthemoonmag com
Courtesy overthemoonmag.com

 

Distese allungate

Quando viene la notte

Parlano ombre

 

Storie d’ieri

Memoria che traballa

Sogni reali

 

Valigia piena

Istanti frammentati

Ore chiusura

 

La mente parla

Di rami invernali

Sotto la neve

 

Cuore racconta

Fiori di primavera

Sogni di seme

 

Tramonto sceglie

Fra colori di vita

Rosso di Cuore

 

Lettura del poema: 

Perdere l’amore – Lara Fabian

 

 

The carmine of Heart

(Translation of a poem written in Italian in Senryu/Haiku form. Read original above or here)

21 August 2016

rosso pinterest com 4 (2)
Courtesy pinterest.com

 

The expanses stretched

When the nighttime will arrive

The shadows will speak

 

Yesterday’s stories

The memory that wobbles

Reality’s dreams

 

Fully cramped suitcase

Of the fragmented moments

In the closing hours

 

The mind now voices

Of winter bearing branches

Buried under snow

 

The heart tells a tale

Of how flowers of springtime

Are but dreams of seed

 

The sunset chooses

From among colors of life

The carmine of Heart

 

Reading of the poem: 

You’re not from here – Lara Fabian

 

 

Le pourpre du Cœur

(Traduction d’un poème écrit en italien sous forme de Senryu/Haiku. Lire l’original ci-dessus ou ici)

21 août 2016

rosso hdwallpapers in
Courtesy hdwallpapers.in

 

Etirées éparses

Quand nuit venant les surprend

Les ombres parlent

 

Des histoires d’hier

De la mémoire qui vacille

De rêves en réel

 

La valise est pleine

De ces instants fragmentés

Heures de fermeture

 

Le cerveau parle

De ces branches hivernales

Enfouies sous la neige

 

Le cœur lui raconte

De comment fleurs de printemps

Sont rêves de semence

 

Crépuscule choisit

Parmi les couleurs de vie

Le pourpre du Cœur

 

Lecture du poème: 

Je suis malade – Lara Fabian

 

Les mille mots des plaisirs à échanger en douce / Thousand words of pleasure to be exchanged softly

Les mille mots des plaisirs à échanger en douce

(Poème écrit sous la forme de Sonnet Occitan en Alexandrin. Voir la traduction en anglais ci-dessous ou ici)

31 juillet 2016

holygrounds entrance com
Courtesy entrance.com

 

La substance de nos rêves est un glissement de soie

Irréelle résonance qu’amplifie mon regard

Nos réunions si brèves qu’en chagrin je me noie

De cette maigre pitance créant soif d’un buvard

 

Des nocturnes relèves je préserve l’émoi

De charnelle délivrance recueillie sur le tard

Aguerrie par les trêves la reine réclame son roi

Pour plus ample réjouissance vive lui prêter un fard

 

Les mille mots des plaisirs à échanger en douce

De ces fards inconnus je désigne un trousseau

Eventail de désirs suis-je brune suis-je rousse ?

 

De mes chairs parcourues résistance le fardeau

Les mille maux déplaisirs en recoins que je pousse

Comme une cruche éperdue va se perdre dans l’eau

 

Lecture du poème: 

Sans dire un mot – Emmanuel Moire

 

Thousand words of pleasure to be exchanged softly

(Translation into an English poem of a poem written in French in the Occitan Sonnet form and as an Alexandrin. See original above or here)

July 31, 2016

bluelantern marc-chagall-blue-lovers-1338413805_org
Courtesy Marc Chagall

 

The substance of our dreams is like rustling of silk

An unreal resonance that my eye amplifies

Our meetings are so brief that I drown in sorrow

This meager nourishment making thirst for blotter

 

From nocturnal relay I preserve excitement

Of carnal deliverance received at later stage

Seasoned by the truces the Queen calls on her king

For further rejoicing to quickly lend her blush (For further rejoicing stark to lend her shadow)

 

Thousand words of pleasure to be exchanged softly

Of these unknown blushes (shadows) I compose beauty kit (I compose a keychain)

A large set of desires am I brunette, redhead?

 

From my flesh discovered resistance the burden

Thousand ills displeasure in corners that I push

Like an insane pitcher that is lost in water

 

Reading of the translated version of the poem: 

The Hours – The Kays Lavelle

Tainted veils that fall

Tainted veils that fall

22 – 23 July 2016

queens tumblr com
Courtesy tumblr.com

 

Blue shadows

Overarching reach

Into mind

Wind patterns

Blowing with the Heart that yearns

For tomorrow’s seed

 

Foreign breed

We are from the stars

Dust of space

Silken trace

Flowing from infinite dams

Waters of dreamland

 

Overflow

Spinning into soul

Threaded streams

Made of dreams

Pulsating within the Eye

Gathered momentum

 

Curtains split

Inner feelings stir

Mind retreats

The door slams

Hushed countenance repealing

The call of doorways

 

Mirrored fins

Remnants of the tale

Echoed voice

Call of whale

Replicating ancestors

Calling through pitch black

 

Souls recall

Meanings of somewhere

A lost home

Forgotten

Discarding sheen now rotten

Tainted veils that fall

 

Reading of the poem: 

queens ghost wallpaperup com
Courtesy wallpaperup.com

Fly Over Me, The Approach and Vibrations  – Sequentia Legenda

Au revoir – Sequentia Legenda

Somewhere – Sequentia Legenda

 

Facing Netherworld

Facing Netherworld

12 July 2016

colours rassouli com 12
Courtesy Freydoon Rassouli on rassouli.com

Waking nights

From parallel worlds

The dreamtime

A pattern

The rivers crossed with lantern

Burning from within

 

My body

A departure tool

The mind meek

Back to school

In classrooms where the dumb speak

Their voices in heart

 

The Earth’s call

A growling thunder

It begins

Like wonder

Ending in dichotomy

Facing Netherworld

 

Reading of the poem: 

colours freydoon-rassouli-whereheavensmeet
Courtesy Freydoon Rassouli on rassouli.com

The Mystic’s Dream – Loreena Mc Kennitt

Surreptitious

Surreptitious

12 July 2016

colours rassouli com
Courtesy Rassouli on rassouli.com

 

It is done

The numb look away

The good cry

The bad smile

The music goes on a while

Before curtains fall

 

Bleak recall

Bis repetita

Non placent

Moving on

The art of dramaturgy

Through comedy’s peaks

 

Twined effort

Compounding inches

Of the flesh

Quarter pound

The quakes in hundreds resound

Of flailing senses

 

The garish

In hues of Toulouse

Colours me

Split rainbows

Released in dreams nightmarish

Fascinating haunt

 

The boys taunt

The stray kitten meek

Their eyes cruel

Their minds fuel

Imagination Hydes seek

To play with the prey

 

Wilting zone

Surreptitious play

For undead

Kingdoms rise

Survivors none the less wise

A black crown to hone

 

Reading of the poem: 

colours rassouli blogspot com
Courtesy Rassouli on rassouli.com

Curtain falls – Blue

Sorry seems to be the hardest word – Blue feat. Elton John

Elements – Blue

 

Our traces

Our traces

20 May 2016

karol bak pinterest com 22
Courtesy Karol Bak on pinterest.com

 

The battle

Against hopelessness

Repeated

Endlessly

Within the soul restlessness

Killer of the dreams

 

The days fly

Repeated measures

The pace slow

Hesitant

Walking behind lost treasures

Our selves a shadow

 

We are lost

Cast in wilderness

Our traces

Running roots

Within futures’ past faces

Faded memories

 

Reading of the poem: 

Daydreams – Abel Korzeniowski