Quand parlent les lilas dissonances éteintes / When the lilac speaks of extinct discords

Quand parlent les lilas dissonances éteintes

(la vieile version du rondeau, traduit en anglais ci-dessous ou ici)

13-14 juillet 2016

ghosts aliexpress com
Courtesy aliexpress.com

 

Quand parlent les lilas dissonances éteintes

Orgueil du cœur las que l’esprit éreinte

Il sévit en moi des multitudes bleues

Entassés émois d’un tango à deux

Carrés délicats en rétine empreintes

 

Raconte-moi tout bas de nouvelles étreintes

Cœur en contrebas de passé a crainte

Les bruissements de soies en corps langoureux

Quand parlent les lilas dissonances éteintes

Orgueil du cœur las que l’esprit éreinte

Il sévit en moi des multitudes bleues

 

Retiens-moi les pas mon essence qui suinte

De mémoire trépas vieux sentiers emprunte

Futur que l’on voit s’échappe silencieux

En mesure des lois qui taisent nos aveux

De noces le repas veillée de défunte

 

Quand parlent les lilas dissonances éteintes

Orgueil du cœur las que l’esprit éreinte

Il sévit en moi des multitudes bleues

Entassés émois d’un tango à deux

Carrés délicats en rétine empreintes

 

Lecture du rondeau: 

 

Quand parlent les lilas

(la nouvelle version du rondeau, traduite en anglais ci-dessous ou ici)

13-14 juillet 2016

 

Quand parlent les lilas dissonances éteintes

Orgueil du cœur las que l’esprit éreinte

Il sévit en moi des multitudes bleues

Entassés émois d’un tango à deux

Carrés délicats en rétine empreintes

 

Raconte-moi tout bas de nouvelles étreintes

Cœur en contrebas de passé a crainte

Les bruissements de soies en corps langoureux

Quand parlent les lilas

 

Retiens-moi les pas mon essence qui suinte

De mémoire trépas vieux sentiers emprunte

Futur que l’on voit s’échappe silencieux

En mesure des lois qui taisent nos aveux

De noces le repas veillée de défunte

Quand parlent les lilas

 

Lecture du Rondeau: 

ghosts glamelia-s ru
Courtesy glamelia-s.ru

Fais comme tu veux – Calogero

En apesanteur – Calogero

Aussi libre que moi – Calogero

 

 

When the lilac speaks of extinct discords

(Translation into English of the older version of the Rondeau, see original above or here)

13-14 July 2016

 

flower pinterest com (2)
Courtesy pinterest.com

When the lilac speaks of extinct discords

Pride of weary heart that tires the mind

There rage within me so many blue hordes

Crammed with emotions of tango for two

In delicate squares retina confined

 

Whisper to me low renewed embraces

The downtrodden heart past fear retraces

The silken rustling in languorous frame

When the lilac speaks of extinct discords

Pride of weary heart that tires the mind

There rage within me so many blue hordes

 

Remind me the steps my essence oozing

From memory’s death borrows the old trails

Future that we see silently fleeing

In measure of laws that silence our words

The wedding luncheon now vigil of dead

 

When the lilac speaks of extinct discords

Pride of weary heart that tires the mind

There rage within me so many blue hordes

Crammed with emotions of tango for two

In delicate squares retina confined

 

Reading of the Rondeau: 

 

When the lilac speaks

(Translation into English of the modern version of the Rondeau, see original above or here)

13-14 July 2016

 

When the lilac speaks of extinct discords

Pride of weary heart that tires the mind

There rage within me so many blue hordes

Crammed with emotions of tango for two

In delicate squares retina confined

 

Whisper to me low renewed embraces

The downtrodden heart past fear embraces

The silken rustling in languorous frame

When the lilac speaks

 

Remind me the steps my essence oozing

From memory’s death borrows the old trails

Future that we see silently fleeing

In measure of laws that silence our words

The wedding luncheon now vigil of dead

When the lilac speaks

 

Reading of the Rondeau: 

fear youtube com 7
Courtesy youtube.com

Dona Dona – Joan Baez

House of the Rising Sun – Joan Baez

Diamonds and Rust – Joan Baez

 

 

De nos chairs réunies éternel reposoir / Of our flesh united eternal altars

De nos chairs réunies éternel reposoir

(Ce poème écrit sous la forme de sonnet occitan en Alexandrin est traduit en anglais plus bas ou ici)

1 mai 2016

twin twinflamereflections com
Courtesy twinflamereflections.com

Les distances anoblies aux lisières de l’émoi

Que le cœur étreint fort lors le cerveau médit

Surannées établies les limites de ce moi

Vieil orgueil en soi mort que l’intérieur prédit

 

Règle de base rétablie la fusion unique loi

Enchevêtrement sort que destin expédie

Résistance affaiblie mollesse de bon aloi

Que la danse de nos corps à ce futur dédie

 

Je vis d’illusions fermes flottant d’entre viscères

Des rêves bleus infinis suintant en moi le soir

Si ambigus les termes de ces mots qui lacèrent

 

Paroles creuses impunies le géant arrosoir

Inondant cœurs qui germent comme dans une vaste rizière

De nos chairs réunies éternel reposoir

 

Lecture du poème: 

elements twinflameconnection com
Courtesy twinflameconnection.com

 

Of our flesh united eternal altars

(Translation of an Italian sonnet written in French. Original version above or here)

1 May 2016

moon etsy com

Distances ennobled in the fringes of emotion

The heart hugs hard while the brain slanders

Outdated established the limits of this me

Old pride in oneself death that the inside predicts

 

Basic rule restored the merger only law

Entanglement fate that destiny expedites

Weakened resistance pliability a good sign

That the dance of our bodies dedicates to this future

 

I live of firm illusions floating between viscera

Infinite blue dreams seeping into me at night

So ambiguous the terms of these words that lacerate

 

Empty unpunished words the giant watering can

Flooding hearts that germinate like a vast paddy field

Of our flesh united eternal altars

 

Reading of the poem: 

elements twinflame
Courtesy twinflame.com

Love is a mystery – Ludovico Einaudi

Le rougeoiement de mes sens que mon corps dément

Le rougeoiement de mes sens que mon corps dément

30 novembre 2015

 

nymph deviantart com cave_of_the_storm_nymphs_by_hannah_halfpenny 2 (2)
Courtesy deviantart.com

 

 

Il naît dans esprit vif des houles de chagrins morts

Tête et cœur chamboulés tanguent haut d’un mât de brume

De Troie fougueux cheval, reclus aux dents le mors

De traîtrise de volcans l’existence s’en consume

 

nymph gif image es bigpoint com

 

La mer grondera en moi des élans les relents

Des passerelles étroites vers un autre vestige

Furtifs baisers volés spectres de vieux tourments

Etroitesse des âmes ment vérité les fustige

 

nymph cinemovies fr -odysseus-ulysse-est-de-retour-a-620x0-1 (2)
Courtesy cinemovies.fr

 

 

Il m’est par trop précaire de craindre le moment

Quand Ulysse Pénélope retrouve une vie d’ensemble

Le rougeoiement de mes sens que mon corps dément

Trop d’extase en ce cœur son mortifère rassemble

 

nymph chokidesign com (2)
Courtesy deviantart.com

 

 

Across the River –Adam Hurst

Beneath – Adam Hurst (Arabic Cello)

Wilderness – Adam Hurst