De silence gouffre béant faire de moi endormie / From silence gaping chasm to make me a sleeper

De silence gouffre béant faire de moi endormie

(occitan sonnet. Translation into a free sonnet in English below the French version and here)

12 March 2016

blue womens bg
Courtesy womens.bg

 

Les paroles vainement dites sont les sceaux des tombeaux

Où lys et pissenlits reposent doux face à face

Gloires et splendeur dédites orientent mes oripeaux

Cœur ouvert de délits ne connaît point disgrâce

 

Contez-moi les mérites d’arborer les lambeaux

Je vous froisserai les plis de vérités d’une race

Servitudes émérites les portant en flambeaux

Pour des ventres bien remplis sous des cœurs de rapace

 

Je n’ai eu de seigneur que la douceur des prés

Bleu de vastes océans abritant mes douces nuits

Je nais, hue ! on saigne heure en sang rouge des cyprès

 

Voyez en mon céans les battements de bleue vie

Il bat en mon cœur fleur violette qu’on tait exprès

De silence gouffre béant faire de moi endormie

 

Lecture du poème: 

blue hdwallpaperbackgrounds net
Courtesy hdwallpaperbackgrounds.net

 

 

From silence gaping chasm to make me a sleeper

(sonnet in English translated from an Occitan sonnet written originally in French above this English version or here)

12 March 2016

bride pinterest com 5
Courtesy pinterest.com

 

The words said in vain are the seals of tombs

Where lilies and dandelions lay soft face to face

Glory and splendor denied orient my tatters

Open heart of offenses knows never the disgrace

 

Tell me about the merits of brandishing shreds

I will crease for you the folds of the truths of a race

Distinguished slaveries, carrying them like torches

For well-filled bellies under raptor hearts

 

I had no other master than the gentle meadows

Blue of vast oceans sheltering my sweet nights

I am born, boo! They bleed the hour in red blood of cypresses

 

Look hither within me the beating of blue life

In my heart beats a flower violet that they silence willfully

From silence gaping chasm to make me a sleeper

 

Reading of the poem: 

blue pinterest com 2
Courtesy pinterest.com

 

“Tristes apprêts, pâles flambeaux” (Rameau) Véronique Gens

Lieux funestes – Rameau/Dardanus (Paul Agnew)

Peuples heureux, Act 2 – Rameau (Les Festes de Polymnie)

‘Je cours flechir un dieu severe’ – Rameau (Les Boreades with Paul Agnew)

The Art of saving a Life – Behind the Scenes (Alexia Sinclair)

Kissed by the Moon – Alexia Sinclair

Whispers in the Woods – Alexia Sinclair

 

Open your eyes now Adam

Open your eyes now Adam

7 September 2015

Adam godspromisemytrinity blogspot com
Courtesy godspromisemytrinity.blogspot.com

   

She whispers to him

Open your eyes now Adam

He awakes never

 

The sun rises cold

In weary heart that tires

From vulture’s pecking

 

Let me now forsake

A world where war is holy

Be greatest sinner

 

Where love is banned sin

Let me spread the unholy

Be ever banished

 

The woodlands are burnt

She, female Prometheus

Scorched her own pasture

 

Nowhere would she hide

Though Lords could claim all stardom

Knowledge is for all

ilea-JeanLuc
Courtesy Jean-Luc on in5d.com

 

Shades grow in heart’s wells

Overflowing with the Love

Bound to no human

 

Wells in hearts grow tears

Raindrops from the sky listen

To patter on cheeks

 

Tears in mind grow roots

That reach seeping to the grounds

Where water runs scarce

 

Let me nourish Earth

With the wells of my mind’s heart

And perish in here

 

Tomorrow will grow

Twenty-three white lilies tall

As I birth again

 

I whisper to him

Open your eyes now Adam

He sleeps forever

adam glasscloud com Valentin Bousch
Courtesy Valentin Bousch on glasscloud.com