Mets du corps dans mon zèle envolées en tirades / Put body in my zeal a soaring in tirades

Mets du corps dans mon zèle envolées en tirades

(Poème écrit en Alexandrin sous forme de sonnet. Voir la traduction ci-bas ou ici)

30 octobre 2016

zele-maxiscience-com
Courtesy maxiscience.com

 

De ces mémoires voilées de vieilles voilures festives

Colorant les yeux vides d’un arc en ciel carcan

Des oripeaux avides du retour d’un antan

Couleurs blêmes dévoilées rentrées intempestives

 

Verra-t-on revenir étendard blanc cassé

Serviteurs en mêlée en cohue générale

En des corps emmêlés vague de tête magistrale

Se relate avenir d’un terrain trépassé

 

Je vécus en oiseau quand un temps vit malheur

Quand les lacs dérobaient de son essence la Terre

Quand les bleus enrobaient faisceau qui déblatère

Centre d’heures en fuseau pour un monde dit meilleur

 

Equipe-moi de ces ailes mets la fin aux brimades

Mets du corps dans mon zèle envolées en tirades

 

Lecture du poème: 

Regrets – Mylène Farmer & Jean-Louis Murat

 

Put body in my zeal a soaring in tirades

(translation of a poem written in Sonnet form in Alexandrin. See original above or here)

October 30, 2016

body-kavyadhara-com
Courtesy kavyadhara.com

 

Of those veiled memories old festive canopies

Colouring empty eyes of a shackled rainbow

Of the tatters needy return of yesteryear

Of pale colours unveiled in unwanted inflows

 

Will there be a return of a broken white flag

Servants within a mob in general disorder

In the tangled bodies wave of masterful head

Recounts itself future of a forgotten land

 

I then lived as a bird when time lives misfortune

When the lakes were robbing of its essence the Earth

When the blues were cloaking a ray that misconstrued

Center of hours axis for a world said better

 

Equip me with those wings put end to bullying

Put body in my zeal a soaring in tirades

 

Reading of the poem: 

Regret – The Winery Dogs

Of a soul to move with no tear

Of a soul to move with no tear

29-30 October 2016

immortal-medchrome-com
Courtesy medchrome.com

 

In between the light and the dark

Where salt melts in the mouth of nuns

That sing to the molding of the suns

Within all creation its spark

 

The slaughtered trees release their bark

Fall of the mighty the weak stuns

The seeker the Truth never shuns

To wisp of stories listen, hark

 

Take me to a place that lives tales

Of glorious moments I hear

Of ships’ steadied flight without sails

 

Of blissful coming to me dear

Of crossing my heart without nails

Of a soul to move with no tear

 

Reading of the poem: 

immortal-dailygrail-com
Courtesy dailygrail.com

Rotlaust tre fell – Wardruna