( ترجمة إلى هايكو بالإنجليزية تحت عنوان All winds are howling ) رياح تعوي
٣ سبتمبر ٢٠١٥

أشجار تميل
أقف منتصبة
رياح تعوي
.
هزَت القلوب
تكاثرت ثروات
عمودي فقري

( ترجمة إلى هايكو بالإنجليزية تحت عنوان All winds are howling ) رياح تعوي
٣ سبتمبر ٢٠١٥
أشجار تميل
أقف منتصبة
رياح تعوي
.
هزَت القلوب
تكاثرت ثروات
عمودي فقري
Ramblings
Fine Arts
Gray clouds trail across the sky. In the pale winter sun a flock of geese (Ben Grafström--Akita, Japan)
Vibe alone for a while
Author, Poet, Blogger, Father, Reader And More
Remember who you are!
Works of pain, guilt, pleasure and fantasy
Another WordPress.com plight
True wealth is the wealth of the soul
How To Become a Better Writer—Best Epic Fantasy Books
Translation of Haikus into English Haïkus:
All winds are howling
September 3, 2015
The trees are bending
While I am standing upright
All winds are howling
The hearts are shaking
For innumerous fortunes
Poverty’s backbone
LikeLike